Turisme + Traducció i Interpretació. esp. Anglès

📍 Córdoba
Facultad de Ciencias del Trabajo
Doble Grau
✂️
Nota de Tall
5/14
🏛️
Institució
Pública
📚
Batxillerat
Social o Humanístic
Durada
5anys
📖
Crèdits
384ECTS
📍
Modalitat
🌐
Idiomes
📈
Ponderacions
Presentació

Informació general sobre el grau

Características principales

Nombre del Grado:
Turisme + Traducció i Interpretació. esp. Anglès
Nombre de la Institución:
UCO Universidad de Córdoba
Nota de Tall:
5 /14
Institució:
Pública
Batxillerat:
Social o Humanístic
Durada:
5 anys
Crèdits:
384 ECTS

📚 Descripció General

El Doble Grau en Turisme i Traducció i Interpretació (especialitat en anglès) de la Universitat de Còrdova ofereix una formació integral que combina els coneixements del sector turístic amb les competències lingüístiques i comunicatives pròpies de la traducció i la interpretació. El pla d'estudis abasta àrees com la gestió turística, el patrimoni cultural, el màrqueting, l'organització d'esdeveniments, així com la traducció general, especialitzada i audiovisual, la interpretació consecutiva i simultània, i el domini avançat de l'anglès i altres llengües estrangeres. Aquesta combinació permet a l'estudiant adquirir una visió global del turisme internacional i les habilitats necessàries per a la mediació lingüística i cultural en contextos professionals.

✨ Informació Específica

El programa inclou assignatures orientades tant a la gestió turística com a la traducció i interpretació, amb especial èmfasi en l'anglès. Es fomenta la participació en programes de mobilitat internacional (Erasmus i altres convenis), i s'ofereixen pràctiques externes en empreses del sector turístic, agències de traducció, organismes internacionals i esdeveniments multiculturals, permetent a l'estudiant aplicar els coneixements adquirits en entorns reals. Les instal·lacions de la UCO disposen de laboratoris d'idiomes i recursos tecnològics per a la formació en interpretació i traducció.

👤 Perfil Recomanat

Aquest doble grau s'adreça a estudiants amb interès per les llengües, la comunicació intercultural, el patrimoni i la gestió turística. Es recomana tenir habilitats d'expressió oral i escrita, capacitat d'anàlisi, sensibilitat envers altres cultures i predisposició per al treball en equip i l'adaptació a entorns internacionals.

🚀 Continuïtat Professional

En finalitzar aquests estudis, l'estudiant pot optar per continuar la seva formació amb màsters especialitzats en turisme, traducció, interpretació o relacions internacionals, o bé incorporar-se al mercat laboral en àmbits relacionats amb el turisme internacional, la mediació lingüística, la gestió cultural o la comunicació multilingüe.