Traducció i Interpretació

📍 Aranjuez
Campus de Aranjuez
Grau
Foto del campus Campus de Aranjuez
Imagen principal del campus Campus de Aranjuez
✂️
Nota de Tall
5,38/14
🏛️
Institució
Pública
📚
Batxillerat
Social o Humanístic
Durada
4anys
📖
Crèdits
240ECTS
💰
Preu Anual
€ a l'any
🎓
Places
📍
Modalitat
🌐
Idiomes
📈
Ponderacions
Presentació

Informació general sobre el grau

Características principales

Nombre del Grado:
Traducció i Interpretació
Nombre de la Institución:
URJC Universidad Rey Juan Carlos
Nota de Tall:
5.38 /14
Institució:
Pública
Batxillerat:
Social o Humanístic
Durada:
4 anys
Crèdits:
240 ECTS

📚 Descripció General

El Grau en Traducció i Interpretació de la URJC proporciona una formació integral en els processos de traducció i mediació lingüística, abastant tant la traducció escrita com la interpretació oral. El pla d'estudis cobreix àrees com la traducció general i especialitzada (jurídica, tècnica, literària, científica), interpretació consecutiva i simultània, lingüística aplicada, tecnologies de la traducció, terminologia i estudis interculturals. L'alumnat adquireix competències en almenys dues llengües estrangeres a més del castellà, desenvolupant habilitats comunicatives, culturals i tècniques necessàries per a treballar en entorns multilingües i multiculturals.

✨ Informació Específica

El grau sol oferir la possibilitat de realitzar pràctiques externes en empreses, organismes internacionals o institucions públiques, així com participar en programes de mobilitat internacional com l'Erasmus. Les instal·lacions solen incloure laboratoris d'idiomes i cabines d'interpretació per a la formació pràctica. La URJC fomenta la formació en noves tecnologies aplicades a la traducció i la interpretació, preparant l'estudiantat per als reptes actuals del sector.

👤 Perfil Recomanat

Aquest grau està recomanat per a persones amb interès per les llengües, la comunicació intercultural i la mediació lingüística. Es valoren habilitats com l'atenció al detall, la capacitat d'anàlisi, la curiositat per altres cultures i la disposició per a l'aprenentatge continu de llengües estrangeres.

🚀 Continuïtat Professional

En finalitzar el grau, els graduats poden optar per continuar la seva formació mitjançant màsters especialitzats en traducció, interpretació, estudis lingüístics o relacions internacionals. També poden incorporar-se directament al mercat laboral en àmbits relacionats amb la traducció, la interpretació, la localització, la mediació lingüística o la gestió de projectes multilingües.