




Informació general sobre el grau
Características principales
- Nombre del Grado:
- Traducció i Interpretació
- Nombre de la Institución:
- UGR Universidad de Granada
- Nota de Tall:
- 11.78 /14
- Institució:
- Pública
- Batxillerat:
- Social o Humanístic
- Durada:
- 4 anys
- Crèdits:
- 240 ECTS
📚 Descripció General
El Grau en Traducció i Interpretació de la Universitat de Granada (UGR) ofereix una formació integral en mediació lingüística i cultural. El programa inclou l'estudi profund d'almenys dues llengües estrangeres a més del castellà, així com el desenvolupament de competències en traducció escrita, interpretació oral i localització. Les assignatures abracen teoria i pràctica de la traducció, interpretació consecutiva i simultània, terminologia, documentació, tecnologies aplicades a la traducció i estudis interculturals. El grau també tracta aspectes ètics i professionals de la tasca del traductor i intèrpret.
✨ Informació Específica
La UGR és reconeguda internacionalment en l'àmbit de la traducció i la interpretació, i disposa d'instal·lacions modernes, laboratoris d'idiomes i recursos tecnològics avançats. El pla d'estudis sol oferir la possibilitat de realitzar pràctiques externes en empreses i institucions, així com programes de mobilitat internacional (Erasmus i altres convenis) per enriquir la formació lingüística i cultural de l'alumnat.
👤 Perfil Recomanat
Aquest grau s'adreça a estudiants amb gran interès per les llengües, la comunicació intercultural i la mediació. Es recomana tenir habilitats lingüístiques, capacitat d'anàlisi, atenció al detall, curiositat per altres cultures i disposició per a l'aprenentatge continu.
🚀 Continuïtat Professional
En finalitzar el grau, els titulats poden optar per continuar la seva formació amb estudis de màster en traducció, interpretació, lingüística aplicada o relacions internacionals, o bé incorporar-se directament al mercat laboral en àmbits relacionats amb la traducció, interpretació, localització, mediació lingüística i comunicació internacional.