


Informació general sobre el grau
Características principales
- Nombre del Grado:
- Traducció i Interpretació Traducción e Interpretación (Espanyol - Francès)
- Nombre de la Institución:
- UVigo Universidad de Vigo
- Nota de Tall:
- 5.21 /14
- Institució:
- Pública
- Batxillerat:
- Social o Humanístic
- Durada:
- 4 anys
- Crèdits:
- 240 ECTS
📚 Descripció General
El Grau en Traducció i Interpretació (Espanyol - Francès) de la Universitat de Vigo ofereix una formació integral en la traducció i la interpretació entre les llengües espanyola i francesa. El pla d'estudis abasta àrees fonamentals com la lingüística aplicada, la traducció general i especialitzada, la interpretació consecutiva i simultània, així com el coneixement profund de les cultures i literatures d'ambdues llengües. L'estudiantat adquireix competències en tècniques de traducció, eines tecnològiques aplicades al sector i habilitats comunicatives interculturals.
✨ Informació Específica
El grau sol incloure assignatures pràctiques i teòriques, així com la possibilitat de realitzar pràctiques externes en empreses o institucions relacionades amb la traducció i la interpretació. A més, la Universitat de Vigo fomenta la mobilitat internacional a través de programes com Erasmus, permetent a l'estudiantat enriquir la seva formació en universitats estrangeres. L'accés a laboratoris d'idiomes i recursos tecnològics especialitzats és habitual en aquest tipus d'estudis.
👤 Perfil Recomanat
Aquest grau està recomanat per a persones amb interès en les llengües, la comunicació intercultural i la mediació lingüística. Es valoren habilitats com l'atenció al detall, la capacitat d'anàlisi, la curiositat per altres cultures i la facilitat per a l'aprenentatge de llengües estrangeres.
🚀 Continuïtat Professional
En finalitzar el grau, l'estudiantat pot optar per continuar la seva formació acadèmica mitjançant màsters especialitzats en traducció, interpretació o àmbits afins, o bé incorporar-se al mercat laboral en el sector de la traducció, la interpretació, la mediació lingüística o la gestió de projectes multilingües.