Traducció i Interpretació (Alemany)

📍 San Vicente del Raspeig
Facultad de Filosofía y Letras
Grau
Foto del campus Facultad de Filosofía y Letras
Imagen principal del campus Facultad de Filosofía y Letras
✂️
Nota de Tall
5/14
🏛️
Institució
Pública
📚
Batxillerat
Social o Humanístic
Durada
4anys
📖
Crèdits
240ECTS
💰
Preu Anual
€ a l'any
🎓
Places
📍
Modalitat
🌐
Idiomes
📈
Ponderacions
Presentació

Informació general sobre el grau

Características principales

Nombre del Grado:
Traducció i Interpretació (Alemany)
Nombre de la Institución:
UA Universidad de Alicante
Nota de Tall:
5 /14
Institució:
Pública
Batxillerat:
Social o Humanístic
Durada:
4 anys
Crèdits:
240 ECTS

📚 Descripció General

El Grau en Traducció i Interpretació (Alemany) de la Universitat d'Alacant ofereix una formació integral en traducció i interpretació, amb especialització en l'idioma alemany. El pla d'estudis abasta competències lingüístiques avançades en espanyol, alemany i una tercera llengua estrangera, així com coneixements sobre tècniques de traducció, interpretació consecutiva i simultània, traducció especialitzada (jurídica, tècnica, literària), terminologia, documentació i tecnologies aplicades a la traducció. També s'inclouen assignatures sobre cultura, història i societat dels països de les llengües de treball, així com fonaments teòrics de la traducció i la interpretació.

✨ Informació Específica

El grau pot oferir la possibilitat de participar en programes de mobilitat internacional, com Erasmus, permetent a l'alumnat realitzar estades en universitats estrangeres. La Universitat d'Alacant disposa de laboratoris d'interpretació i recursos tecnològics per a la pràctica professional. El pla d'estudis sol incloure pràctiques externes en empreses, institucions o agències de traducció, facilitant el contacte amb l'entorn laboral.

👤 Perfil Recomanat

Aquest grau està recomanat per a estudiants amb interès per les llengües, la comunicació intercultural i la mediació lingüística. Es valoren habilitats com la capacitat d'anàlisi, l'atenció al detall, la memòria, la flexibilitat mental i el gust per la lectura i l'escriptura.

🚀 Continuïtat Professional

En finalitzar el grau, els titulats poden optar per continuar la seua formació amb estudis de màster en traducció, interpretació, lingüística aplicada, ensenyament d'idiomes o altres àmbits afins. També poden incorporar-se directament al mercat laboral en sectors relacionats amb la traducció, la interpretació, la mediació lingüística o la gestió de projectes multilingües.