



Informació general sobre el grau
Características principales
- Nombre del Grado:
- Llengües Aplicades i Traducció + Estudis Anglesos
- Nombre de la Institución:
- UdL Universidad de Lleida
- Nota de Tall:
- 5 /14
- Institució:
- Pública
- Batxillerat:
- Artístic
- Durada:
- 5 anys
- Crèdits:
- 360 ECTS
📚 Descripció General
El Grau en Llengües Aplicades i Traducció + Estudis Anglesos de la Universitat de Lleida ofereix una formació integral en l’àmbit de les llengües modernes, la traducció i la filologia anglesa. El programa inclou l’estudi aprofundit de la llengua anglesa, la seva literatura, cultura i lingüística, així com l’aprenentatge de tècniques i teories de la traducció. També es treballen altres llengües modernes i eines tecnològiques aplicades a la traducció, proporcionant una visió àmplia i actualitzada de la comunicació multilingüe i la mediació intercultural.
✨ Informació Específica
El grau combina continguts d’estudis anglesos (llengua, literatura, cultura i lingüística) amb formació en traducció i llengües aplicades. Els estudiants poden accedir a programes de mobilitat internacional com l’Erasmus i solen disposar de laboratoris d’idiomes i recursos tecnològics per a la traducció. El pla d’estudis pot incloure pràctiques externes en empreses o institucions relacionades amb la traducció i la comunicació multilingüe.
👤 Perfil Recomanat
Aquest grau està recomanat per a estudiants amb interès per les llengües, la comunicació intercultural, la literatura i la traducció. Es valoren habilitats com la curiositat intel·lectual, la capacitat d’anàlisi, la precisió lingüística i el gust per la lectura i l’escriptura.
🚀 Continuïtat Professional
En finalitzar aquest grau, els titulats poden optar per continuar la seva formació amb estudis de màster en traducció, interpretació, lingüística, ensenyament de llengües o estudis literaris. També poden incorporar-se al món laboral en àmbits relacionats amb la traducció, la mediació lingüística, la docència de llengües o la gestió cultural.