Estudis Portuguesos i Brasileirs

📍 Salamanca
Facultad de Filología
Grau
Foto del campus Facultad de Filología
Imagen principal del campus Facultad de Filología
✂️
Nota de Tall
5/14
🏛️
Institució
Pública
📚
Batxillerat
Social o Humanístic
Durada
4anys
📖
Crèdits
240ECTS
💰
Preu Anual
€ a l'any
🎓
Places
📍
Modalitat
🌐
Idiomes
📈
Ponderacions
Presentació

Informació general sobre el grau

Características principales

Nombre del Grado:
Estudis Portuguesos i Brasileirs
Nombre de la Institución:
USAL Universidad de Salamanca
Nota de Tall:
5 /14
Institució:
Pública
Batxillerat:
Social o Humanístic
Durada:
4 anys
Crèdits:
240 ECTS

📚 Descripció General

El Grau en Estudis Portuguesos i Brasilems de la Universitat de Salamanca ofereix una formació integral en la llengua, literatura i cultura de Portugal i el Brasil. El pla d’estudis abasta des de l’aprenentatge avançat del portuguès fins a l’anàlisi de les principals manifestacions literàries, històriques i culturals dels països lusòfons. S’hi estudien aspectes lingüístics, literaris, històrics i socials, així com la relació de Portugal i el Brasil amb altres països de parla portuguesa.

✨ Informació Específica

El grau inclou assignatures de llengua portuguesa en diferents nivells, literatura portuguesa i brasilera, història i cultura dels països lusòfons, a més de matèries optatives que permeten aprofundir en àrees específiques. S’acostuma a oferir la possibilitat de participar en programes de mobilitat internacional, com Erasmus, i en convenis amb universitats de països de parla portuguesa. L’accés a recursos bibliogràfics especialitzats i activitats culturals complementen la formació.

👤 Perfil Recomanat

Aquest grau està recomanat per a estudiants amb interès per les llengües, la literatura, la història i la cultura, especialment de l’àmbit portuguès i brasiler. Es valoren habilitats lingüístiques, capacitat d’anàlisi crítica i interès per la comunicació intercultural.

🚀 Continuïtat Professional

En finalitzar el grau, els titulats poden optar per continuar la seva formació amb estudis de màster en àrees afins, com traducció, filologia, estudis culturals o educació. També poden incorporar-se al món laboral en sectors relacionats amb l’ensenyament, la traducció, la gestió cultural o la cooperació internacional.