Turismo + Traducción e Interpretación

📍 Málaga
Facultad de Turismo
Doble Grado
Foto del campus Facultad de Turismo
Imagen principal del campus Facultad de Turismo
✂️
Nota de Corte
5,92/14
🏛️
Institución
Pública
📚
Bachillerato
Social o Humanístico
Duración
5años
📖
Créditos
360ECTS
🎓
Plazas
📍
Modalidad
🌐
Idiomas
📈
Ponderaciones
Presentación

Información general sobre el grado

Características principales

Nombre del Grado:
Turismo + Traducción e Interpretación
Nombre de la Institución:
UMA Universidad de Málaga
Nota de Corte:
5.92 /14
Institución:
Pública
Bachillerato:
Social o Humanístico
Duración:
5 años
Créditos:
360 ECTS

📚 Descripción General

El Doble Grado en Turismo y Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga ofrece una formación integral que combina los conocimientos del sector turístico con las competencias lingüísticas y culturales propias de la traducción e interpretación. El plan de estudios abarca áreas como gestión turística, marketing, patrimonio cultural, idiomas extranjeros, técnicas de traducción, interpretación consecutiva y simultánea, así como comunicación intercultural. Esta formación multidisciplinar prepara a los estudiantes para desenvolverse en entornos internacionales, facilitando la interacción entre culturas y el desarrollo de proyectos turísticos multilingües.

✨ Información Específica

El programa permite la adquisición avanzada de al menos dos lenguas extranjeras, además del español, y fomenta la participación en programas de movilidad internacional como Erasmus. La Universidad de Málaga dispone de laboratorios de idiomas, aulas multimedia y convenios con empresas del sector turístico y agencias de traducción, lo que facilita la realización de prácticas profesionales.

👤 Perfil Recomendado

Este doble grado está dirigido a estudiantes con interés en los idiomas, la comunicación intercultural y la gestión turística. Se recomienda tener habilidades comunicativas, capacidad de análisis, sensibilidad hacia otras culturas y disposición para el aprendizaje continuo de lenguas extranjeras.

🚀 Continuidad Profesional

Al finalizar estos estudios, los graduados pueden optar por cursar estudios de máster en áreas afines, como gestión turística, traducción especializada o comunicación internacional, o bien incorporarse directamente al mercado laboral en sectores relacionados con el turismo, la traducción, la interpretación o la mediación intercultural.