




Información general sobre el grado
Características principales
- Nombre del Grado:
- Traducción, Interpretación y Tecnologías del Lenguaje
- Nombre de la Institución:
- UPC Universidad Pontificia Comillas
- Nota de Corte:
- 5 /14
- Institución:
- Privada
- Bachillerato:
- Social o Humanístico
- Duración:
- 4 años
- Créditos:
- 240 ECTS
📚 Descripción General
El Grado en Traducción, Interpretación y Tecnologías del Lenguaje de la Universidad Pontificia Comillas ofrece una formación integral en la mediación lingüística y la gestión de la comunicación multilingüe. El programa abarca áreas fundamentales como la traducción escrita, la interpretación oral y el uso de tecnologías aplicadas al procesamiento del lenguaje. Los estudiantes adquieren competencias en varios idiomas, así como en herramientas digitales y software especializado para la traducción y la interpretación. Además, se tratan aspectos culturales, terminológicos y de documentación esenciales para el ejercicio profesional en contextos internacionales.
✨ Información Específica
El grado incluye formación en tecnologías de la traducción, como memorias de traducción, gestión terminológica y localización de contenidos digitales. Se promueve el aprendizaje práctico mediante laboratorios de idiomas y acceso a recursos tecnológicos avanzados. El plan de estudios suele contemplar la posibilidad de realizar prácticas externas en empresas e instituciones, así como la participación en programas de movilidad internacional como Erasmus.
👤 Perfil Recomendado
Este grado está dirigido a estudiantes con interés por los idiomas, la comunicación intercultural y la tecnología. Se recomienda tener habilidades lingüísticas, capacidad de análisis, atención al detalle y disposición para trabajar en entornos multiculturales y multidisciplinares.
🚀 Continuidad Profesional
Al finalizar el grado, los titulados pueden optar por continuar su formación con estudios de máster en áreas afines, como traducción especializada, interpretación de conferencias o tecnologías del lenguaje. También están preparados para incorporarse al mercado laboral en el ámbito de la traducción, la interpretación y la gestión de proyectos lingüísticos en empresas, organismos internacionales y el sector tecnológico.