Traducción e Interpretación

📍 Villaviciosa de Odón
Campus Villaviciosa
Grado
Foto del campus Campus Villaviciosa
Imagen principal del campus Campus Villaviciosa
✂️
Nota de Corte
5/14
🏛️
Institución
Privada
📚
Bachillerato
Social o Humanístico
Duración
4años
📖
Créditos
240ECTS
🎓
Plazas
📍
Modalidad
🌐
Idiomas
📈
Ponderaciones
Presentación

Información general sobre el grado

Características principales

Nombre del Grado:
Traducción e Interpretación
Nombre de la Institución:
UEM Universidad Europea de Madrid
Nota de Corte:
5 /14
Institución:
Privada
Bachillerato:
Social o Humanístico
Duración:
4 años
Créditos:
240 ECTS

📚 Descripción General

El Grado en Traducción e Interpretación de la UEM Universidad Europea de Madrid está orientado a formar profesionales capaces de mediar lingüística y culturalmente entre diferentes idiomas y contextos. El plan de estudios abarca áreas fundamentales como la traducción general, la interpretación consecutiva y simultánea, la traducción especializada (jurídica, técnica, científica, audiovisual), así como el estudio profundo de dos o más lenguas extranjeras. Además, se incluyen asignaturas sobre tecnologías aplicadas a la traducción, terminología, documentación y aspectos culturales y sociales vinculados a la comunicación intercultural.

✨ Información Específica

El grado suele ofrecer la posibilidad de realizar prácticas externas en empresas, organismos internacionales o agencias de traducción, lo que permite al estudiante adquirir experiencia profesional real. También es habitual la opción de participar en programas de movilidad internacional como Erasmus. Las instalaciones suelen contar con laboratorios de idiomas y cabinas de interpretación para simular entornos profesionales.

👤 Perfil Recomendado

Este grado está recomendado para estudiantes con interés por los idiomas, la comunicación intercultural y la mediación lingüística. Se valoran habilidades como la precisión, la capacidad de análisis, la memoria, la concentración y la sensibilidad cultural.

🚀 Continuidad Profesional

Al finalizar el grado, los titulados pueden optar por continuar su formación a través de másteres especializados en traducción, interpretación o comunicación internacional, o bien incorporarse al mercado laboral en ámbitos relacionados con la traducción, la interpretación o la mediación lingüística.