Traducción e Interpretación + Lenguas Modernas. Cultura y Comunicación (Francés)

📍 Madrid
Facultad de Filosofía y Letras
Doble Grado
Foto del campus Facultad de Filosofía y Letras
Imagen principal del campus Facultad de Filosofía y Letras
✂️
Nota de Corte
12,58/14
🏛️
Institución
Pública
📚
Bachillerato
Social o Humanístico
Duración
5años
📖
Créditos
330ECTS
💰
Precio Anual
€ al año
🎓
Plazas
📍
Modalidad
🌐
Idiomas
📈
Ponderaciones
Presentación

Información general sobre el grado

Características principales

Nombre del Grado:
Traducción e Interpretación + Lenguas Modernas. Cultura y Comunicación (Francés)
Nombre de la Institución:
UAM Universidad Autónoma de Madrid
Nota de Corte:
12.58 /14
Institución:
Pública
Bachillerato:
Social o Humanístico
Duración:
5 años
Créditos:
330 ECTS

📚 Descripción General

El Grado en Traducción e Interpretación + Lenguas Modernas. Cultura y Comunicación (Francés) de la Universidad Autónoma de Madrid ofrece una formación integral en el ámbito de la traducción y la interpretación, combinada con el estudio avanzado de lenguas modernas, especialmente el francés, y su contexto cultural y comunicativo. El plan de estudios abarca materias como traducción general y especializada, interpretación de enlace y consecutiva, lingüística aplicada, literatura, cultura y civilización de los países francófonos, así como fundamentos de comunicación intercultural. Se presta especial atención al desarrollo de competencias lingüísticas en español, francés y, habitualmente, una tercera lengua extranjera, además de habilidades tecnológicas aplicadas a la traducción.

✨ Información Específica

El grado suele ofrecer la posibilidad de realizar prácticas externas en empresas e instituciones relacionadas con la traducción y la comunicación internacional. Además, la UAM fomenta la movilidad internacional a través de programas Erasmus y convenios con universidades extranjeras, permitiendo a los estudiantes enriquecer su formación en un entorno multicultural. El acceso a laboratorios de idiomas y recursos tecnológicos específicos para la traducción es habitual en este tipo de programas.

👤 Perfil Recomendado

Este grado está recomendado para estudiantes con interés por los idiomas, la comunicación intercultural y la literatura, así como por la mediación lingüística y cultural. Se valoran habilidades como la capacidad de análisis, la atención al detalle, la flexibilidad mental y la sensibilidad hacia otras culturas.

🚀 Continuidad Profesional

Al finalizar el grado, los titulados pueden optar por continuar su formación con estudios de máster en traducción, interpretación, comunicación internacional o estudios culturales, así como acceder directamente al mercado laboral en sectores relacionados con la traducción, la interpretación, la mediación lingüística o la gestión cultural.