




Información general sobre el grado
Características principales
- Nombre del Grado:
- Traducción e Interpretación: Francés
- Nombre de la Institución:
- UAB Universidad Autónoma de Barcelona
- Nota de Corte:
- 5 /14
- Institución:
- Pública
- Bachillerato:
- Artístico
- Duración:
- 4 años
- Créditos:
- 240 ECTS
📚 Descripción General
El Grado en Traducción e Interpretación: Francés en la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) proporciona una formación integral en la traducción y la interpretación entre el español, el catalán y el francés, así como una sólida base en lenguas extranjeras. El plan de estudios abarca aspectos teóricos y prácticos de la traducción general, especializada (jurídica, técnica, literaria, audiovisual, etc.) e interpretación (consecutiva, simultánea, de enlace). Además, se incluyen asignaturas sobre lingüística, terminología, documentación, tecnologías aplicadas a la traducción y aspectos culturales de los países francófonos.
✨ Información Específica
El grado ofrece la posibilidad de realizar prácticas externas en empresas e instituciones, así como participar en programas de movilidad internacional como Erasmus. Los estudiantes tienen acceso a laboratorios de interpretación y recursos tecnológicos avanzados para la práctica profesional. El francés es la lengua B principal, mientras que el estudiante puede elegir una tercera lengua extranjera como complemento.
👤 Perfil Recomendado
Este grado está recomendado para personas con interés por los idiomas, la comunicación intercultural y la mediación lingüística. Se valoran habilidades como la precisión, la capacidad de análisis, la curiosidad por las culturas extranjeras y la predisposición al aprendizaje continuo de lenguas.
🚀 Continuidad Profesional
Al finalizar el grado, los titulados pueden acceder a estudios de máster en traducción, interpretación, lingüística aplicada, comunicación internacional u otros ámbitos afines. También están preparados para incorporarse al mercado laboral en el ámbito de la traducción, la interpretación o la mediación lingüística en empresas, organismos internacionales o instituciones públicas.