Traducción e Interpretación (Francés)

📍 San Vicente del Raspeig
Facultad de Filosofía y Letras
Grado
Foto del campus Facultad de Filosofía y Letras
Imagen principal del campus Facultad de Filosofía y Letras
✂️
Nota de Corte
5/14
🏛️
Institución
Pública
📚
Bachillerato
Social o Humanístico
Duración
4años
📖
Créditos
240ECTS
💰
Precio Anual
€ al año
🎓
Plazas
📍
Modalidad
🌐
Idiomas
📈
Ponderaciones
Presentación

Información general sobre el grado

Características principales

Nombre del Grado:
Traducción e Interpretación (Francés)
Nombre de la Institución:
UA Universidad de Alicante
Nota de Corte:
5 /14
Institución:
Pública
Bachillerato:
Social o Humanístico
Duración:
4 años
Créditos:
240 ECTS

📚 Descripción General

El Grado en Traducción e Interpretación (Francés) en la Universidad de Alicante ofrece una formación integral en la traducción y la interpretación entre el español y el francés, así como otras lenguas extranjeras. El plan de estudios abarca áreas como la traducción general, la traducción especializada (jurídica, técnica, literaria), la interpretación consecutiva y simultánea, la lingüística aplicada, la terminología y el uso de herramientas tecnológicas para la traducción. Además, se trabajan competencias interculturales y comunicativas, esenciales para el ejercicio profesional en contextos multilingües.

✨ Información Específica

El grado suele ofrecer la posibilidad de realizar estancias Erasmus en universidades extranjeras, lo que permite al estudiante mejorar su competencia lingüística y conocer otros sistemas educativos. Las instalaciones suelen incluir laboratorios de idiomas y cabinas de interpretación. Es habitual la realización de prácticas externas en empresas, organismos internacionales o agencias de traducción, facilitando el contacto con el mundo profesional.

👤 Perfil Recomendado

Este grado está recomendado para personas con interés por las lenguas, la comunicación intercultural y la mediación lingüística. Se valoran habilidades como la atención al detalle, la capacidad de análisis, la curiosidad por otras culturas y una sólida base en lengua española y francesa.

🚀 Continuidad Profesional

Tras finalizar el grado, los titulados pueden optar por continuar su formación con estudios de máster en traducción, interpretación, lingüística aplicada o relaciones internacionales, o bien incorporarse directamente al mercado laboral en el ámbito de la traducción, la interpretación o la mediación lingüística.