Traducción e interpretación francés + Relaciones internacionales

📍 Sevilla
Campus de la Universidad Pablo de Olavide
Doble Grado
Foto del campus Campus de la Universidad Pablo de Olavide
Imagen principal del campus Campus de la Universidad Pablo de Olavide
✂️
Nota de Corte
13,42/14
🏛️
Institución
Pública
📚
Bachillerato
Social o Humanístico
Duración
5años
📖
Créditos
363ECTS
🎓
Plazas
📍
Modalidad
🌐
Idiomas
📈
Ponderaciones
Presentación

Información general sobre el grado

Características principales

Nombre del Grado:
Traducción e interpretación francés + Relaciones internacionales
Nombre de la Institución:
UPO Universidad Pablo de Olavide
Nota de Corte:
13.42 /14
Institución:
Pública
Bachillerato:
Social o Humanístico
Duración:
5 años
Créditos:
363 ECTS

📚 Descripción General

El Grado en Traducción e Interpretación Francés + Relaciones Internacionales de la Universidad Pablo de Olavide ofrece una formación integral en el dominio de la lengua francesa, la traducción e interpretación, así como en los fundamentos de las relaciones internacionales. El plan de estudios abarca el aprendizaje avanzado del francés, técnicas de traducción e interpretación, y el estudio de otras lenguas extranjeras, junto con asignaturas sobre política internacional, economía global, derecho internacional y cooperación. Los estudiantes adquieren competencias lingüísticas, culturales y analíticas que les permiten actuar como mediadores en contextos internacionales y multiculturales.

✨ Información Específica

El grado combina la formación en traducción e interpretación con una sólida base en relaciones internacionales, permitiendo a los estudiantes especializarse en áreas como la traducción jurídica, económica o institucional. El programa suele incluir prácticas externas y la posibilidad de participar en programas de movilidad internacional como Erasmus, facilitando la inmersión en entornos multilingües y multiculturales. Además, la UPO dispone de laboratorios de idiomas y recursos tecnológicos para la práctica de la traducción y la interpretación.

👤 Perfil Recomendado

Este grado está dirigido a estudiantes con interés por los idiomas, la comunicación intercultural y la actualidad internacional. Se recomienda tener habilidades lingüísticas, capacidad de análisis, sensibilidad cultural y disposición para el trabajo en equipo y la resolución de problemas en contextos globales.

🚀 Continuidad Profesional

Al finalizar el grado, los titulados pueden optar por continuar su formación con estudios de máster en traducción, interpretación, relaciones internacionales o áreas afines. También están preparados para incorporarse al mundo laboral en organismos internacionales, empresas multinacionales, instituciones públicas o privadas, y en el ámbito de la mediación lingüística y cultural.