Traducción e Interpretación + Estudios Ingleses

📍 Córdoba
Facultad de Filosofía y Letras
Doble Grado
Foto del campus Facultad de Filosofía y Letras
Imagen principal del campus Facultad de Filosofía y Letras
✂️
Nota de Corte
6,87/14
🏛️
Institución
Pública
📚
Bachillerato
Social o Humanístico
Duración
5años
📖
Créditos
366ECTS
🎓
Plazas
📍
Modalidad
🌐
Idiomas
📈
Ponderaciones
Presentación

Información general sobre el grado

Características principales

Nombre del Grado:
Traducción e Interpretación + Estudios Ingleses
Nombre de la Institución:
UCO Universidad de Córdoba
Nota de Corte:
6.87 /14
Institución:
Pública
Bachillerato:
Social o Humanístico
Duración:
5 años
Créditos:
366 ECTS

📚 Descripción General

El Doble Grado en Traducción e Interpretación + Estudios Ingleses de la Universidad de Córdoba ofrece una formación integral en el ámbito de las lenguas, la traducción y la interpretación, combinada con un profundo conocimiento de la lengua, la literatura y la cultura inglesa. El plan de estudios abarca materias como traducción general y especializada, interpretación, lingüística, literatura inglesa, análisis textual, comunicación intercultural y estudios culturales. El objetivo es formar profesionales con una alta competencia en varios idiomas, especialmente en inglés y español, así como en técnicas y herramientas de traducción e interpretación.

✨ Información Específica

El programa permite al estudiante adquirir una sólida base en traducción e interpretación, junto con un conocimiento avanzado de la lengua y cultura inglesa. Incluye prácticas externas obligatorias, que facilitan el contacto con el mundo profesional, y la posibilidad de participar en programas de movilidad internacional como Erasmus. Los estudiantes tienen acceso a laboratorios de idiomas y recursos tecnológicos específicos para la traducción y la interpretación.

👤 Perfil Recomendado

Este doble grado está dirigido a personas con interés por las lenguas, la comunicación intercultural, la literatura y la mediación lingüística. Se recomienda tener habilidades lingüísticas, capacidad de análisis, sensibilidad cultural y disposición para el trabajo en equipo.

🚀 Continuidad Profesional

Al finalizar estos estudios, los graduados pueden optar por continuar su formación con másteres especializados en traducción, interpretación, estudios literarios o lingüística, o bien incorporarse al mercado laboral en ámbitos relacionados con la traducción, la interpretación, la docencia, la gestión cultural o la comunicación internacional.