Traducción e Interpretación + Comunicación internacional

📍 Madrid
Campus de Cantoblanco
Doble Grado
Foto del campus Campus de Cantoblanco
Imagen principal del campus Campus de Cantoblanco
✂️
Nota de Corte
5/14
🏛️
Institución
Privada
📚
Bachillerato
Social o Humanístico
Duración
5años
📖
Créditos
350ECTS
💰
Precio Anual
€ al año
🎓
Plazas
📍
Modalidad
🌐
Idiomas
📈
Ponderaciones
Presentación

Información general sobre el grado

Características principales

Nombre del Grado:
Traducción e Interpretación + Comunicación internacional
Nombre de la Institución:
UPC Universidad Pontificia Comillas
Nota de Corte:
5 /14
Institución:
Privada
Bachillerato:
Social o Humanístico
Duración:
5 años
Créditos:
350 ECTS

📚 Descripción General

El Grado en Traducción e Interpretación + Comunicación Internacional de la Universidad Pontificia Comillas ofrece una formación integral en el dominio de lenguas extranjeras, técnicas de traducción e interpretación, y competencias en comunicación intercultural. El programa abarca áreas como la traducción general y especializada, la interpretación consecutiva y simultánea, la mediación lingüística y cultural, así como aspectos fundamentales de la comunicación internacional, incluyendo relaciones internacionales, negociación y gestión intercultural. Los estudiantes adquieren habilidades avanzadas en al menos dos idiomas extranjeros además del español, y desarrollan competencias para actuar como puentes de comunicación en contextos globales.

✨ Información Específica

El grado suele combinar formación teórica y práctica, incluyendo laboratorios de idiomas, talleres de traducción e interpretación, y acceso a recursos tecnológicos especializados. Es habitual la posibilidad de realizar estancias internacionales (Erasmus u otros programas de movilidad) y prácticas profesionales en empresas, organismos internacionales o instituciones relacionadas con la traducción y la comunicación internacional.

👤 Perfil Recomendado

Este grado está dirigido a estudiantes con interés por los idiomas, la comunicación intercultural y las relaciones internacionales. Se recomienda tener habilidades lingüísticas, capacidad de análisis, sensibilidad cultural, y disposición para trabajar en entornos multiculturales y dinámicos.

🚀 Continuidad Profesional

Al finalizar el grado, los titulados pueden optar por continuar su formación con estudios de máster en traducción, interpretación, comunicación internacional, relaciones internacionales u otros campos afines. También están capacitados para incorporarse directamente al mercado laboral en sectores relacionados con la traducción, la interpretación, la mediación lingüística y la comunicación internacional.